Azerty Bird OfficeLe ministère de la culture pense qui’l est difficile de bien écrire la langue française avec un clavier Azerty. Il faut donc trouver un clavier adapté à celle-ci. Bird Office vous explique le pourquoi du comment.

Quels seront les changements que l’on peut attendre ?

Le clavier AZERTY inadapté ?

Le français est une langue riche, complexe et pleine de subtilités. Ces subtilités n’existent pas sur AZERTY. Quels sont les problèmes actuels avec ce clavier (sur PC principalement) qui nous compliquent la vie au bureau ?

  • Il est difficile d’écrire oeillet ou encore curriculum vitae sans manipulations. Œ est introuvable sur un clavier Azerty.
  • Azerty ne comporte pas de majuscule avec accent, et les accents en français, c’est important !
  • Il n’y a pas non plus de touche pour les cédilles des majuscules. C’est pas très chouette d’écrire « Ca va »?
  • Et nos guillemets français ( » « ) ? Inexistants !
  • Le @ et EUR sont des signes très utilisés et sont pourtant agencés différemment sur PC et mac alors qu’on reste sur une norme Azerty.
  • Les patois régionaux comme le cht’i à Lille, le lorrain à Nancy, l’auvergnat à Clermont-Ferrand …. et leurs accents sont aux oubliettes.

Alors oui, on peut trouver des moyens contournés pour écrire correctement avec Azerty comme : alt + 183 pour obtenir un À  . Pas très pratique et pourtant très utilisé.

Les changements à prévoir

Le ministère de la culture veut trouver des solutions pour les points cités ci-dessus et également changer l’ordre, la position des touches.

clavier azerty Bird Office

Les lettres Z et K sont très peu utilisées et pourtant facilement accessible. Il serait donc envisagé de les changer de place. Fini les prises de tête et de bec en salle de séminaire ? Rien n »est moins sûr… Malgré tout ces problèmes, le clavier azerty est bien ancré dans nos têtes. Sommes-nous prêt pour ce changement ?

Cette tentative de francisation des touches de clavier ne’st pas la première. Un système permettant d’écrire toutes les particularités du français a été créé en 2008 sous le nom de BEPO. Il na’ pas eu de succès car il a été jugé trop difficile à utiliser. En effet, toutes les touches ont bougées et il est compliqué de réapprendre tout les touches d’un clavier.

L’histoire de notre clavier

La norme Azerty est une « traduction » de la norme « Qwerty » anglaise. Cette retranscription date du 19ème siècle. Il parait donc tout naturel d’évoluer et de changer nos habitudes en salle de formation. Surtout quand on sait que les touches n’ont pas été placées par ergonomie mais pour éviter que les touches se bloquent lorsqu’on tapait trop vite. Il semble donc normal de le changer. Il est certain qu’un temps d’adaptation sera nécessaire mais il est également sûr que notre clavier mérite d’être amélioré pour la langue de Molière.

Allez, un petit moment pour s’habituer pour finalement gagner du temps lors de nos prises de note en salle de réunion ça vaut le coup non ?

Article de Marie Dangin